jueves, 7 de agosto de 2008

Diccionario de la Sociedad de la Información (I)

Sé que en su vida profesional 2.0 le faltan palabras, que sus presentaciones en Power Point dejan indiferente al Director General, que se siente culturalmente subnormal cada vez que recibe su ejemplar de "Wired" .... Pensando en Usted he decidido iniciar una nueva serie de desarrollo personal donde podrá encontrar esa expresión que le hará parecer el intelectual de la sociedad de la información que siempre ha soñado ser. Si quiere convertirse en el alma de su próximo desayuno de trabajo, le sugiero que emplee al menos una de estos tres términos:

§ GLOCALIZACIÓN (o “glocalization”, si quiere Usted ser realmente chic): El
Oxford Advanced Learner’s Dictionary define esta palabra como sigue:

"Glocalization (BrE also -isation) /glklazen; AmE glo-/ noun the fact of adapting products or services that are available all over the world to make them suitable for local needs: As an example of the glocalization of fast food marketing, McDonald’s in France are using Asterix in promotions instead of Ronald McDonald. This organization sees glocalization as the merging of global opportunities and local interests to reduce the gulf between rich and poor. The Japanese have been particularly successful at adapting products to the needs of customers in a given area, a process otherwise known as glocalization".

§ INTERMESTIC: De acuerdo a Armand MATTELART, se trata de un concepto inventado "por los futurólogos norteamericanos para expresar la disipación de la línea entre el espacio internacional y el espacio interior (domestic)" (MATTELART, Armand: Historia de la sociedad de la información. Ed. Paidós. Barcelona, 2007 p. 156).

§ PROCONSUMIDOR: Sí, lo ha adivinado, es la mezcla de "productor" y "consumidor"... Lo que somos todos en la Web 2.0.

No hay comentarios: